
[English] [Japanese] [French]
Dear OpenDS Community,
We are in the process of building the Translation Community for OpenDS, the open source LDAP Directory Service, and are calling for your participation. If you are interested in trying your skills as a translator a Quick start guide() is provided for you to get started with Community Translation Interface (CTI), a web based tool allowing community led translation.
As you may know, OpenDS 1.1 was translated into 7 languages. We would like your help now, to translate OpenDS 2.0 into the same 7 languages: Japanese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Korean, French, German, and Spanish. Today we’re starting with two languages (Japanese and French) but we will expand as contributors are lining up.
We would like to introduce our Language Leads for growing Community Translations.
Language Lead for Japanese Community Translation : Shinichi Hanaki <Shinichi (dot) Hanaki (at)Sun (dot) COM>. Contact Japanese Community Alias: g11n_ja@opends.dev.java.net
Language Lead for French Community Translation: Pavel Heimlich <Pavel (dot) Heimlich (at) Sun (dot) COM >
Contact French Community Alias: g11n_fr@opends.dev.java.net
Welcome Hanaki and Pavel.
Send your queries to g11n@opends.dev.java.net
Regards,
Shankar and Ludovic.
OpenDS コミュニティにご参加のみなさん、
私たちは、オープンソースの LDAP ディレクトリサービスである OpenDS の
翻訳をコミュニティと共同で行うために、翻訳プロジェクトへのみなさんの参加をお待ちしてます。
もし、翻訳作業に関して興味がありましたら、以下のクイックスタートガイドを
参照してみてください。
https://cti.sunvirtuallab.com/community/help.jsp
このガイドでは、コミュニティの方が翻訳する際に実際に使っていただく、
web ベースのツール Community Translation Interface (CTI) について紹介しています。
ご存じのように OpenDS 1.0 では、英語以外に、日本語を含めて 7 つの言語でローカライズされていますが、
翻訳されている範囲はまだまだ限られており、今後、もっと多くの範囲を翻訳するために、
ぜひコミュニティの方にもお手伝いいただければと思っております。
まずは、手始めに日本語とフランス語に関して、コミュニティと共同での翻訳作業を考えてまして、
将来は、他の言語にも手を広げていく予定です。
日本人のコミュニティユーザー向けには、日本語のメーリングリストも用意されており、
メールアドレスは、g11n_ja@opends.dev.java.net になります。
コンタクト先:Shinichi Hanaki <Shinichi.Hanaki@Sun.COM>
(OpenSSO や OpenDS など、Sun のアイデンティティー関連製品の日本語ローカライズを
担当している者です。)
OpenDS の他のメーリングリストとは違って、ここでは日本語で気兼ねなくコミュニケーションを
とることができますので、日本語翻訳に興味のある方、また、翻訳は別にしても
OpenDS を実際お使いになられてる方、これから OpenDS を使ってみようと興味をもたれてる方も、
ぜひ、こちらのメーリングリストにご参加ください。
なにかわからないことなどございましたら、
g11n_ja@opends.dev.java.net 宛、もしくは上記コンタクト先アドレスへ
お問い合わせください。
みなさんのご参加をお待ちしてます。
Chers membres de la communauté OpenDS,
Nous sommes en train de mettre en place une Communauté de Traduction pour OpenDS, le serveur d’annuaire LDAP en logiciel libre, et faisons appel à votre participation. Si vous êtes intéressés par exercer vos talents de traducteur, vous trouverez ici un guide de prise en main de l’Interface de Traduction Communautaire (Community Translation Interface, CTI), un outil web pour faire de la traduction assistée par communauté.
OpenDS 1.1 a été traduit dans 7 langues. Nous aimerions de l’aide pour traduire OpenDS 2.0 dans ces 7 langues : Japonais, Chinois Traditionel, Chinous Simplifié, Coréen, Français, Allemand et Espagnol. Nous commençons dès aujourd’hui avec 2 langues (le Japonais et le Français) mais nous ajouterons les autres au fur et à mesure de la participation de traducteurs volontaires.
Permettez nous de vous présenter les responsables des différentes langues pour cette Traduction Communautaire naissante.
La traduction en Japonaise est conduite par Shinichi Hanaki <Shinichi (point) Hanaki (a) Sun (point) COM>, et un alias a été mis en place pour collaborer en Japonais autour des traductions : g11n_ja@opends.dev.java.net
La traduction Française est conduite par Pavel Heimlich <Pavel (point) Heimlich (a) Sun (point) COM>, et un alias a été mis en place pour discuter en Français sur les traductions : g11n_fr@opends.dev.java.net
Bienvenue à Hanaki et Pavel.
Pour toute information supplémentaire, contactez g11n@opends.dev.java.net
Cordialement,
Shankar et Ludovic.
Technorati Tags: directory-server, France, japan, ldap, opends, opensource, localization
Like this:
Like Loading...